SSTF to Lemmy Shitpost@lemmy.world • 1 year agoJadzia, no!lemmy.worldimagemessage-square8fedilinkarrow-up1122arrow-down18
arrow-up1114arrow-down1imageJadzia, no!lemmy.worldSSTF to Lemmy Shitpost@lemmy.world • 1 year agomessage-square8fedilink
minus-square@TimeNaan@lemmy.worldlinkfedilink9•edit-21 year ago“No” is kind of an untranslatable word in polish. When used at the end of a sentence, in common speech, it would imply annoyance at a person. So here it would translate to something like “Dammit, Jadzia!”. Like the next sentence would be “Not this again!”. And Jadzia is a contraction of the name Jadwiga. So I assumed this is written in polish 🤷
“No” is kind of an untranslatable word in polish. When used at the end of a sentence, in common speech, it would imply annoyance at a person.
So here it would translate to something like “Dammit, Jadzia!”. Like the next sentence would be “Not this again!”.
And Jadzia is a contraction of the name Jadwiga. So I assumed this is written in polish 🤷
that is a very interesting take